這個世界上最幸福的一句話不是「我愛你」,而是「你回來啦」。

完全療癒系的一首歌,絢香的聲音好好聽!辨識度百分百。因為日文完全是我未知的領域(笑),中文歌詞是網路上找來的,會日文的人可以幫我找錯ˊˇˋ。「歡迎回來」的日文聽起來超可愛♥



歡迎回來 sweet home
回去的地方 謝謝這份愛

又裝作毫不在乎的樣子
塗滿了悲傷的顏色 笑了笑
相信著某件事情對自己的重要性
明明很清楚 可是現在卻懷疑了

Cherry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • May 13 Sun 2012 00:43
  • Elsa



如同曉茵說的,The Road to Mecca真的是一部非常非常sincere的play,正是因為它的sincerity所以touching。也如同曉茵說的,The Road to Mecca真的是一部表演超過文字的play,上週讀的時候對於作品和角色都好沒有感覺,只覺得為什麼文字這麼多氣氛這麼悶,但是當我選中了Elsa,開始每天狂念Elsa的台詞,我發現自己越念越懂、越念越愛、越念越深刻。更如同曉茵說的,The Road to Mecca帶有一種平靜卻雄厚巨大的力量,它是一部你完全不覺得會讓人感動到哭卻真的會讓你靜靜流出淚來的play。

Theater_Review_The_Road_to_Mecca_0e2c4

超級愛Elsa(右)的耶,因為念一念會發現她根本就是我啊啊啊!不是說著我曾說過的話就是說著換作是我在那種情況下也會說出的話。有幾次跟朋友提到我要演戲,然後把Elsa這個角色簡單描述一番,大家也都說那不就是你嗎!所以絕對不是我自作多情XD

/

關於自己認為「這樣根本就不對」的事會站出來,哪怕只有一個人,受不了了就會說受不了了。
Elsa: Rebellion starts, Miss Helen, with just one man or woman standing up and saying, "No. Enough!"

曾經遇到這輩子最了解自己的人,那是一種光用「幸福」兩字無法概括的幸福,卻也有一點點可怕,因為毫無隱藏自我的餘地。
Elsa: God, that was more than just happiness, Miss Helen. It was like discovering the reason for being the person, the woman, I am for the first time in my life. And a little bit scary...realizing that another person could do so much to your life, to your sense of yourself.

完全清楚自己想要什麼、在做什麼、結果會是什麼,若我仍舊堅持,那你們真的不需要再來好心告誡我,因為我早已明白。
Elsa: Anyway, I didn't need any warnings. Anything you could have said to me, Helen, I'd said to myself from the very beginning.

Defense mechanism,前不久親口說出的一個詞。
Elsa: Defense mechanism. It still hurts. I'm getting impatient for the time when I'll be able to laugh at it all.

愛已不容易了,但信任更難,愛一個人可能會受的傷很重,但若連信任也交付出去的話可能會受的傷勢必更重。關於一個父親給他的孩子上的第一堂business lesson是這齣劇第一個讓我impressed的段落。跳過一次傷過一次,你還要再跳嗎?
Elsa: Do you know what the really big word is, Helen? I had it all wrong. Like most people, I suppose I used to think it was "love." That's the big one all right, and it's quite an event when it comes along. But there's an even bigger one. Trust. And more dangerous. Because that's when you drop your defenses, lay yourself wide open, and if you've made a mistake, you're in big, big touble. And it hurts like hell.

愛情的本質是複雜的,另一個前不久親口說出的話。把信任收回來很容易,但是情感不是能說斷就斷的。
Elsa: I went on loving David long after I realized I coudn't trust him anymore. That is why life is just a bit complicated at the moment. A little of that love is still hanging around.

看到別人明明知道自己真正想要的是什麼卻因為有的沒的原因猶疑不定就會很生氣,不小心就會開始不太能體諒對方其他顧慮地破口大罵囧。
Elsa: You were going to ask him for it, not tell him you wanted it? And do you need more time to think about it? I thought you knew what you wanted?

看到自以為是的傢伙做著所謂「我們是為你好」的事就會怒從中來,真正對我好的是什麼明明就只有我自己知道。
Elsa: Who the hell do they think they are? Sitting around a table deciding what is going to happen to you!

社交的客套和氣圓滑要做,但是原則一定要堅定。
Elsa: Because you're going to say no, remember? Be as polite and civil as you like─we'll offer him tea and biscuits and discuss the weather and the evils of alcohol─but when the time comes, you're going to thank him for all his trouble and considration and then hand this back to him with a firm "No, thank you."

害怕人生的痛苦荒謬未知還有孤獨,在一個又一個別人的故事裡看到自己的影子,感受能力非常非常強。
Elsa: As I watched her walk away, measuring out the next eighty miles of her life in small steps, I wanted to scream...I screamed louder and longer than I have ever done in my life. I can't describe it, Helen. I hated her, I hated the baby, I hated you for dragging me all the way up here...and most of all I hated myself...and I still feel fucking lonely.

痛恨自己的無力,討厭動不動就哭泣。
Elsa: I wanted to punish us.
Helen: For waht? What have we done to deserve that?
Elsa: I've already told you. For being old, for being black, for being born...for being twenty-eight years old and trusting enough to jump. For our stupid helplessness...So what do you want me to do, Helen?
Helen: Stop screaming.
Elsa: And cry instead?

即便如此,從未放棄去愛人,永遠在找尋一個我深信當我跳下去會穩穩接住我的人。
Elsa: God, I love you! I love you so much it hurts.
Helen: What about trust?
Elsa: Open your arms and catch me! I'm going to jump!

/

講話心直口快,有時會不自覺傷到人,覺得這樣就說這樣,覺得那樣就說那樣,討厭不乾不脆,人生歷練不夠多,有時無法真正體會他人的狀況,橫衝直撞,看到讓自己不快的事就會唸唸唸唸唸唸,對於朋友的拖拖拉拉會看不下去,會很想叫對方趕快去幹麻幹麻,待在一個不舒服的情況下久了就會忍不住大叫然後跑開,絕對不會默默忍耐,大多數時間膽小害怕又沒自信,但重要關頭會逼自己鼓起勇氣做一些非做不可的大膽的事,不太懂圓滑的社交手腕,最大的優點和魅力是真摯,永遠對自己珍惜的人真誠,不喜歡話中有話的拐彎抹角,你把真心交給我,我就把真心交給你,非常非常了解自己,永遠對自己誠實,知道自己在做什麼還有為什麼這樣做,體驗過的東西很少但思考過的東西很多,害怕寂寞,想要有人陪伴,但也享受和自己獨處,精神生活相當獨立,喜歡一個人的自由自在,受過傷也看過很多醜陋的東西,但依舊願意去相信美好的那一塊。

Elsa有很多缺點也有很多優點,在我眼中她是一個很美麗的人,在認識Elsa的過程中,我也重新認識了一次自己。

Cherry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我爸昨天下午去中正紀念堂散步想去撿落花(我爸超詩情畫意的ˊˇˋ),結果撞見一位中年婦人摘花,我爸就仗義執言對她說:「你怎麼可以摘花呢?」沒想到那位婦人也不生氣,用一種哄小孩的語氣回說:「哎呀!沒關係啦!反正花總有一天會掉啊!」幹!這什麼邏輯!那我現在是不是可以拿一把刀刺你然後說:「哎呀!沒關係啦!反正你總有一天會死啊!」竟然毫無羞愧之心欸!我爸當下沒有像我反應這麼快回她這一句就只能默默生氣實在是太可惜了ˋˊ

Cherry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Feel free to look away. She's used to it.

剛剛在查東西時,網頁右邊的廣告上出現一個有兔唇的小女孩,旁邊寫著這麼一句話。點進去一看是Smile Train,一個幫助兔唇孩子的組織。

不知道欸,看到這句話的當下心臟重重的頓了一下,我相信它沒有任何責備的意思,feel free,它這麼寫,但我看到時卻無法允許自己look away。我們有多少次在看到這個世界上不美麗的東西時,不願意正視它而轉過身去呢?不好看就不要看,看不見就好了,是這樣嗎?其實不光光是願不願意伸出手幫助弱勢者的問題而已,我想這是一種人生態度,一種黃宗慧老師也說過的態度,不喜歡,就不要看,不是自己熟悉自在的東西,就走開,以前從沒想過的,就懶得花時間去想、去了解、去改變,反正跟我無關。我們會問為什麼這個世界上有這麼多問題存在、人與人之間有這麼多歧異存在,但我們還是可以悠然自得的過著自己美好的小小生活?我想這就是為什麼。

Cherry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本學期第一個充實百分百星期四,停修當代完全是正確選擇。雖然不知道方向是否百分百正確,但朝著目標努力前進的感覺超級好。混在一群婆婆媽媽裡面上課其實挺好玩,有位媽媽還說一開始搞不清楚我是男是女XD。全身呈現健康痠痛狀態。

本學期第二個壓力百分百星期五,因為太愛我演的角色所以打從心底想把她演好,然後因為我的英文口語在系上是數一數二爛,偏偏Elsa個性急躁講話又急又快劈哩啪啦,所以我整個星期一有空就瘋狂地一直念一直念一直念台詞,早也念晚也念、在家也念公車上也念,除了要念順那些又快又長的句子外還要弄懂Elsa在講每句話時腦袋瓜裡想的到底是什麼因為沈曉茵絕對會一直cue我問問題>"<�。最後那幕又哭又笑的戲超級困難,週五早上最後一次排練時還哭不出來害我緊張地都要哭了XD,結果早上的馬勒根本上不下去,一到中間下課就衝到博雅三樓陽台一個人像瘋子一樣練習哭戲。結果演出算是相當成功吧ˊˇˋ,舌頭打結次數超少而且有哭出來(給自己拍拍手)!更重要的是除了Pieta以外曉茵對著「演Elsa的李同學」丟出來的問題我都有成功回答!每一回合戰戰兢兢講出我的答案後得到曉茵的一個點頭和一句「對,就是這個意思。」整個人都要高興地飛上天了耶耶耶>/////<�。然後關於我對Elsa的愛我打算另外寫一篇XD。

三驗,「雖然進度吃緊但小朋友都很可愛所以沒關係」,真的很想這樣說但是無法啊!因為「雖然小朋友都很可愛但是進度吃緊啊!」大家加油欸,燦爛的回憶都是由歡樂和壓力共同創造出來的。

Cherry 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()